Home » MICE » 精力有限 疯狂无限 Limited Energy Unlimited Madness

 Bonny

精力有限 疯狂无限 Limited Energy Unlimited Madness

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page

gic6354313

新的一年意味着辞旧迎新,对于企业来说,需要迎来的不但是工作 上的新计划,更有不少新伙伴加入到工作团队中。如何快速与新伙伴建立好沟通的桥梁,提高工作效率?一次欢乐的团建就能做到。

在过去的一年中,有人刚成为新手父母,有人的事业刚找到新的起点。不管我们有多少悲喜交加,有多少成就和失败,去年已注定成为历史。让我们抛开一切,与朋友一起,来一场说走就走的旅行。

A new year means ringing out the Old Year and ring in the New Year. For the companies, new work plans are necessary because there are some new workmates join the team. How to establish a good communication bridge with new workmates quickly to improve the ef ciency of work? A fascinating team building can do.

In the past year, someone has just become a new parents, someone’s career has just get a new opportunity. No matter upset or happiness, achievements or failures. Last year has been destined to become history. Let’s put it away, as long as go for a walk with friends.

将“户外”进行到底 Going Outdoors to The End

78937131

面临着信息爆炸的时代,现代人的生活 节奏变得越来越快,工作压力越来越大,生活空间越来越小。从二十世纪七十年 代的交谊舞,八十年代的迪斯科,到九十年代的保龄球、温泉浴,都已经不能满足人们日益增长的感官需求。一方 面,人们更加需要寻求刺激、发泄压力、释放能量。另一方面,对于一般娱乐活动的享受,人们早已习以为常、不足为奇。这时,人们便开始追求更为强烈的刺激,从而获得所需要的感觉。而户外运动的兴起,正好满足了人类的这一需求。

人类在自然的怀抱中创造了文明,文明 却正在使人类远离自然。也许是人类在 远离自然的文明世界生活得太久了,在都市文明所带来的便捷中,逐渐陷入身心的疲惫。人们开始渴望回归自然,和自然对话,这是人类作为大自然中一员最本质的能力的表现。户外运动的兴起,正好满足了人类的这一需求。此外,与传统体育项目,户外运动有时候还富有超越身心极限的自我挑战性,使人们开始走向户外,亲近于大自然中,探寻人类生存的本质意义。户外运动不仅仅是一种释放压力的方式,更能培养挑战者们的自信心及独立的能力。如今的许多上班族整天忙于工作中,找不到生活的动力,参加一些团队户外运动可以适当锤炼坚强、坚定不移的毅力,培养团队协作力。

Nowadays, facing the period of booming information, modern people’s life rhythm becomes faster. Work pressure becomes heavier, as well as space becomes smaller. 1970s’ ballroom dancing, 80s’ disco dancing, 90s’ bowling, SPA, those all have be unable to meet the growing demand of senses. People need to seek stimulation to release pressure and power. On the other hand, people have been used to the enjoyment of general activities. At this time, people begun to pursue more intense stimulation to obtain the desired feeling. The rise of outdoor sports, just to meet that.

Human beings created civilization in nature, but left away from nature because of developing civilization. Perhaps it is such a long time since human stay in a civilized world away from the natural life. People longed to return to natural environment to keep themselves away from the tired physical and mental caused by city life. It is the most essential abilities of human beings as one of nature to communicate with environment.

The popularity of outdoor sports just meet the needs of human. In addition, compared with traditional sports, outdoor sports sometimes are rich of self challenge to throughout the limits of physical and mental. People begun to go outdoors so that they can reach the nature to explore the essential meaning of existence. Outdoor activities is a way not only to release stress, but also to develop con dence and independent ability of challengers. Nowadays, many of cers, who can not nd the motivation to live are busy with their work. Participate in outdoor sports teams can develop perseverance and cultivate teamwork.

滑雪SKIING

86518342

冬季天气寒冷,办公室一族更加不愿意待在室外吹冷风,久而 久之就会变得忧郁、沮丧、易疲劳,这种季节病称为“冬季抑 郁症”。改变低落情绪最基本的方法就是活动,尤其是室外活 动,滑雪就是此时最符合适宜的户外运动。相对其他户外运动来说,滑雪对于运动能力有较高的要求,只有在充分的协调好全身的每个部位,才能在滑行中取得最好的平衡效果,做出最漂亮的动作。当然,这也是对全身神经系统一次全方位的锻炼和提高。在滑雪的过程中,要做出优美流畅的动作、顺利地滑降和制动,就需要身体各个关节的配合。因此,几乎是人体所有的关节,都能通过滑雪起到比较良好的锻炼效果。在国外许多地方,滑雪还被用来作为改善关节疾病的一种医疗手段。

滑雪和跑步、游泳一样属于有氧运动,能够增强心肺功能。特别是在快速甚至是疾速的运动中,对于心肺功能的锻炼更是显 而易见的,在室外滑雪中这种锻炼的效果尤为突出。面对那些 以千米来计算的滑道,只有强大的肺活量和良好的心血管系统 的支持,才能保持较长时间的滑雪运动状态。此外,在滑雪场 的冷空气中运动,凛冽的空气也是对身体氧气运输系统的考验。由于空气比较寒冷,不能大口直接呼吸,所以必须小口呼 吸,这也在无形中锻炼了心血管缩张的功能,是对身体氧气运输系统的考验。

It is cold in winter, officers would no wonder to stay outside, who will become depressed, depression, fatigue. This seasonal disease was called as “winter depression”. Going outside is the most basic method to release depression, especially outdoor activities like skiing, which is the most suitable outdoor sports at this time.

Relative to other outdoor sports, skiing have higher requirements on the side of athletic ability. Only if every part of the body was coordinated completely, you can achieve the perfect balance and wonderful action while skiing. Of course, it is a chance to improve a full range of systemic nervous system. In terms of skiing, to make a graceful movement, smoothly downhill and braking were combined with body joints. Therefore, almost all the joints of human body have a goof effect on practicing skiing. In many countries, skiing is also use as a medical method to cure joint disease.

Skiing is an aerobic exercise as running and swimming, which can enhance cardiopulmonary function. It is obviously that fast even rapid exercise can improve our cardiac-pulmonary function, especially outdoor skiing. Facing those measured in kilometers slide, only strong capacity and cardiovascular system can protect you from long time skiing. In addition, the movement of the cold air in ski resorts is another test to our oxygen transport system. Because of the relatively cold air,breathing smoothly is better than breathe directly. It also virtually exercise the function of cardiovascular contraction, which is a test of the body’s oxygen transport system.

 

长白山万达假日度假酒店 Holiday Inn Resort Changbaishan

套房外观Day

举步可达亚洲滑雪场的长白山万达假日度假酒店,距长白山机场仅 12 公 里,至著名的旅游风景区长白山西景区也只有 20 公里,是你旅行中的绝 佳住所。而且,2016 年冬季,酒店改造了 50 间 BOOMi 主题房,主题客房以活泼的黄色为主色调,房间内除了床单、枕套充满 BOOMi 的元素以外,连浴袍和拖鞋都印有 BOOMi 的图案,令游客们爱不释手。

Changbaishan is only 12 kilometers away from Changbaishan Airport. It is only about 20 kilometers away from the famous tourist scenic, Changbai Mountain West Scenic area, so that, it must be a excellent residence during vocation. Moreover, in the winter of 2016, 50 rooms were rebuilt to BOOMI themed rooms. Themed rooms were decorated with bright yellow color. Guests must love that not only the bed sheets and pillowcases were lled with BOOMi elements, but also even bathrobes and slippers are printed with the BOOMi logo.

Address: Changbai Mountain International Tourism Resort, Jilin

Tel: +86 400 830 2360

地址:吉林省长白山国际旅游度假区

电话:+86 400 830 2360

 

登山 CLIMBING

479910096

登山与爬山不同,它更像是一个探险项目。需要器械和装备的辅助,以克服各种恶劣自然条件,登上高峰绝顶为目标而进行的户外运动。

真正的登山探险运动所面对的山峰往往为海拔三、四千米以上 并覆盖有终年积雪的山峰。登山运动的竞技性,不是表现为运 动员之间的竞争,而是运动员与恶劣的大自然环境的抗争,是人的生命力和严酷的生存条件之间的较量。在登山探险活动中,运动员面对的是高山缺氧、强风低温、陡峭地形以及随之而来的各种困难和山间危险。对一次成功的登山探险活动的评价,不是从一般意义上的时间、速度、力量和技巧等方面去判定,而是强调所选山峰的高度、难度和组织运用战术的独特性及其科学程度。

与登山探险相比,健身登山具有明显的安全性、易行性和广泛 性。健身登山活动一般是在海拔 3500 米以下山地进行,这种地形在中国国土上分布十分广泛。特别是一些离城市较近、交通方便的山区,日益成为当地居民进行户外健身的理想场所。在户外体育活动中,健身登山可以很方便地结合野外生存厉练、人体潜能拓展和环保意识的强化,使参与者在强身、益智等多方面收到成效。

Compare with mountain climbing, mountaineering is concerned as an adventure. Which aims to peak to overcome all kinds of harsh conditions and peak the goals of the summit, with the help of auxiliary equipments.

Facing more than three or four thousand meters peaks covered with perennially snow, mountaineering movement is not only a competition between athletes, but also a competition between athletes and bad natural environment, which is a struggle between human’s vitality and harsh living conditions. During mountaineering, athletes should overcome alpine hypoxia, strong winds, low temperature, steep terrain and the troubles coming with mountain hazards. Although time, speed, strength and skill play an important role in a successful mountaineering expedition, the selected object heights, dif culties and organizating tactics is the foundation of unique and scienti c degree.

Compared with mountaineering expedition, fitness consists with security, feasibility and universality. Fitness mountaineering activities is generally to climb the mountains below 3500 meters sea level, which is widely distributed in China’s land, particularly located in convenient mountain areas nearby the cities, which is an ideal place for local residents as a outdoor gym.

In outdoor sports, fitness mountaineering is easy to connected with survival experiences, human potential development and awareness of environmental protection to make the participants received results in physical, puzzle etc.

 

黄山玉屏楼Huangshan Yupinglou Hotel

62360f46gw1e2lvks03cqj

玉屏楼酒店位于黄山前山,坐落在海拔 1716 米的玉屏峰上,也是山上唯一一家能看到日 出与日落的酒店。地理位置极佳,是雪景、云海、日出的最佳观测点。黄山景区有三个索道, 玉屏索道,云谷索道,太平索道。如果想要住在玉屏楼,可以乘坐云谷索道或者太平索 道上山,然后再爬山 4 – 5 个小时即可到达玉屏楼。第二天观看完日出,再步行十分钟, 就可以乘坐玉屏索道下山。

Located in Mount Huang Mountain scenery, Yuping Hotel is built above 1716 meters sea level on the Yuping peak. You can see the sunrise and sunset in this hotel, but in the other hotels on the mountain can not. Excellent geographical location is its best observation point, including snow, clouds, sunrise. In Mount Huang, there are three scenic cableway, such as Yuping cableway, Yungu cableway and Taiping cableway. If you want to live in Yupinglou Hotel, you can take Taiping cableway or Yungu cableways to get the middle of the mountain, and then climbing 4 – 5 hours to get to Yupinglou Hotel. To watch the sunrise in the next day, and then after 10 minutes walking, you can take the Yuping cableway to go downhill.

Address: Mount Huangshan Mountain scenery, Yuping scenic spot

Tel: +86559 231 7070

地址:黄山风景区玉屏景区

电话:+86559 231 7070

 

冲浪 SURFING

gic18630578

早在 1778 年,英国探险家 J. 库克船长在夏威夷群岛就曾见过 当地居民有这种活动,1908 年后冲浪运动传到欧美一些国家,1960 年后传到亚洲。近一、二十年冲浪运动有较大发展,北美洲、 秘鲁、夏威夷、南非和澳大利亚东部海滨都曾举行过大型的冲 浪运动比赛。

冲浪运动曾创造了许多令人难以置信的奇迹,常使人惊讶不已。1986 年初,两名法国运动员脚踩冲浪板,从非洲西部的塞内加尔出发,横渡大西洋,二月下旬到达中美洲的法属德罗普岛,历时 24 天 12 小时。即便这项运动创造了许多奇迹,但它依旧 十分危险。脚踏冲浪板,出没在惊涛骇浪之中,即使熟悉水性,有高超技巧的人,也难免发生危险。

In 1778, the British explorer captain Cook J had seen local residents enjoyed such activities in Hawaii islands. After 1908, surfing was spread to European and American, then came to Asia in 1960. In the past ten or twenty years, surfing developed greatly, what is more, major surfing competitions had been held in North America, Peri, Hawaii, South Africa and Eastern Australia.

Surfing had created many incredible miracles, which even surprised us. At the beginning of 1986, two French surfing athletes, carrying with a board, started from Senegal in West Africa, crossing the Atlantic then arrive Guadeloupe in late February. All the sailing had lasted 24 days and 12 hours. Even though sur ng had created several miracles, it is still very dangerous. Appearing in the tempestuous waves on the sur ng board with high skills is also hard to avoid risk.

 

北海香格里拉大酒店 Shangri-La Hotel, Beihai

白海豚邮轮 副本副本

我们能在游艇上进行约两个小时的航行,环北海半岛一周。途径北海港客运码头 — 冠头岭 — 外沙海鲜岛 — 北部湾一 号,缓缓行驶于波光粼粼的海面上,吹着海风,踏着海浪,品着海鲜,饱览海滨旖旎风光,享受富有特色的渔家风情。

You can enjoy a sailing for about two hours looking around the Beihai Peninsula.

Passing North Harbour passenger terminal – Guantouling – Waisha Seafood Island – No.1 North Bay, slowly driving on the glittering sea will let you feel the breeze blowing. Let us have seafood with the waves marching, to enjoy the seaside and lovely scenes with their characteristics of shing style.

Address: 33 Chating Road, Beihai, Guangxi

Tel: +86779 206 2288

地址:广西市茶亭路33号

电话 :+86779 206 2288

 

圣缇丽度假村 Santiburi Beach Resort & SPA

酒店拥有私有海滩,在蓝天碧海的映衬下格外耀眼,这是人们 拍照留念最赞的地方。坐在伸向海面石堤的木亭子里,一边吹着海风,一边看海面上不时呼啸而过的水上摩托。每年春节,冷风瑟瑟总让人怀念阳光沙滩,喜欢穿比基尼的女生可以选择 在这个季节来旅游。

There is a private beach in the hotel looks exceptionally brightly under the blue sky and sea, so it is the best place to take photos. Sitting toward the sea in the wooden pavilion, while the sea breeze blowing on the face, watching the water motor rushing over the sea. People always miss the sun on the beach, because of the howling cold wind during Spring Festival. In this season, it is really a fantastic place for girls who love bikinis.

Address: 12/12 Moo 1, Maenam Beach, Koh Samui, Surat Thani, Samui, Thailand 84330

Tel: +66077 425 031

地址:苏梅岛的湄南海滩

电话:+66077 425 031

You must be logged in to post a comment Login