Enjoy the SPA 享受SPA
Traveling should not stop us from exercise. Of course, we are not suggesting travelers to run for a long distance or having heavy exercises. However, adequate amount of exercise in the gym or doing Yoga, enjoying massages or SPA, all these could refresh us from the tiredness during your trip and get prepared for the next day’s exploration.
旅行中,我们也需要运动。当然,我们并非提议让行者们出门跑上几千米。适当的运动器材锻炼、或者是瑜伽、SPA按摩等等,都能够帮助我们在旅行中缓解一天的疲劳,为第二天的旅行探索带来更好的心情。
MAG誌推荐
Romantic Getaway at Banyan Tree Chongqing Beibei
悦榕浪漫之旅
SPA from Banyan Tree is always recommended. As the first international hotel operator to launch a hot spring resort in Chongqing, Banyan Tree Chongqing Beibei is nestled in the foothills of Jinyun Mountain Natural Reserve and enveloped by an enchanting ambiance of spirituality, tranquility and cultural charm. Banyan Tree Chongqing Beibei offers awe-inspiring views and inspirational experiences. Book a romantic getaway package now and stay before September 29th 2014 starting from RMB 2,999. There’re also Yin Rainmist (RMB 1,900 ++) and Yang Rainmist (RMB 1,900 ++) for you to choose. Visit www.banyantree.com for details.
悦榕庄的SPA向来是值得推崇的。作为悦榕集团推出的首家悦榕品牌温泉度假村,重庆北碚悦榕庄坐落于国家级自然保护区缙云山山脚下,为起伏的山峦和蜿蜒的溪流所环绕。周围环境依山傍水、宁静祥和,温润的北温泉泉水从这个让人彻底放松的“心静轩”缓缓流过,让您体验到远离尘嚣的静心之旅,一解都市生活的繁忙压力,尽情欣赏如诗如画的自然美景。即日起预定浪漫之旅套餐,并于2014年9月29日前入住,房价仅从人民币2,999元起,更有阴雨露Yin Rainmist(1900元+15%服务费/次)及阳雨露Yang Rainmist (1900元+15%服务费/次) 供选择。更多详情和预订信息,请浏览www.banyantree.com。
You must be logged in to post a comment Login