Home » Cover Story » Map a Merry Summer - Things to do in this Summer 仲夏之“悦”

 Connie

Map a Merry Summer - Things to do in this Summer 仲夏之“悦”

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page

Map a Merry Summer -  Things to do in this Summer
仲夏之“悦”

by Anthony Shi

It is well timed that summer comes and so does its enchanting magic with sparkling sunshine, iced-cold sweet juice and varicolored outfits and ornaments. And people are also in desperate need of ways to hold out through blazing hotness. Simple approaches are there to make this summer super cool if we make some simple heart searching and open up sensations, by letting in what the hot season has in store for you!
仲夏正当,周围总散发出一种由灿烂的阳光、清凉的饮料和五颜六色的装束构成的季节之美;酷暑难耐,却也正需要寻找一些合理的方式宣泄或消受;烈日炎炎中,总藏着一些简单的方式让我们忘却燥热和烦忧,体会休闲的真谛——尝试打开你的感官,悉心便会发现夏天蕴藏的美意… …

Reading a Book
If you remember that ‘So long as one keeps calm, one doesn’t feel the heat too much’, you’ll feel at ease out of going nuts in summer. Reading can be the perfect practice in summer of keeping the peace of mind. All you have to do is lock yourself inside the air-conditioned and make yourself a cup of tea, then start reading which may possibly take you to the Acardia. We prefer old and interesting books such as < The Story of Insects in Tokyo >, which draws outline of the entomic scene in Tokyo dating back to the 1950s, which makes readers nostalgic to recall what’s universal in childhood.
心静自然凉,是最适合消夏的一句箴言;而阅读,便是让内心宁静的简单方法。在空调房中躲过烈日的侵灼,一杯清茶,打开扉页,试着忘却纷扰。夏天读的书,读起来不需要太大的压力,让人欣慰便好:记得一本老书,日本作家泉麻人的《东京昆虫物语》,大抵讲述了五六十年代活跃在东京都古朴的街头巷尾的各色昆虫,带着一颗童年的心情,去回忆夏虫鸣叫曾带来过的乐趣,怀旧中,很是符合夏日的心境。

Book to read: < The Story of Insects in Tokyo >
推荐读物:《东京昆虫物语》

Losing Some Weight
Keeping fit has become the top issue on the list of summer topics. In fact, people saving up their passions and already have started during spring time. Going to the gyms, making diets are all means for the perfect shots in summer with ultimate shape and style. It makes you not only more confident but also more healthy and balanced inside your body by keeping fit. You may also love to choose more exercises as it is so easy to be raised up in summer – going for a swim or yoga would either make the day. Or start your plan on being some sort of vegetarian, which has crossed over the cliché of imitating techniques to a truly organic and environmental friendly request among the city slickers.
夏天,塑身理所应当地成为热门话题——其实,很多朋友春季开始便精力充沛地奔赴健身房,或者展开规律的节食计划——是的,一切都是为了夏天身材在最佳状态下得到完美曝光;其实,夏日保持良好的身姿不仅能让你更加自信,也有助于健康和新陈代谢。夏天可以选择的运动很多,无论是游泳还是瑜伽,都可以在舒适的水温或室温中让体内的能量得到最均衡的释放;当然,运动结束后还可以开始尝试素食餐馆——如今的素食菜单早已不再停留于模仿膳食的新奇,而成为都市中追求有机生活和环保的流行方式。

Place to go:
Alexander Health Club
Shanghai: 169 Xujiahui Lu, Luwan District, Shanghai. Tel: +8621 6305 3295
Beijing: 6 Chaowai Ave., Chaowai District, Beijing. Tel: +8610 6597 0088
Dalian: 1 Liushu Lu, Ganjingzi District, Dalian. Tel: +86411 6293 6288
Suzhou: 1 Linglong Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou. Tel: +86512 6255 0988
推荐:
亚历山大健身会馆:
上海:上海市卢湾区徐家汇路169号,电话:+8621 6305 3295
北京:北京朝阳区朝外大街6号,电话:+8610 6597 0088
大连:大连甘井子区柳树路1号,电话:+86411 6293 6288
苏州:苏州工业园区玲珑街1号,电话:+86512 6255 0988

Savoring  a Cocktail
In urban life where natural space is always limited, even summer breeze is a bit of god given, and it is usually restored by the top tier roof-top bars and restaurant that the city never lacks. One presents the perfectly breathtaking view and there is always another one keeps the better. You may want to stay and enjoy in the terrace of the steak house the long, creative cocktail menu or you may step in the legendary rooftop – which is said to be the first in shanghai of Swatch Peace Hotel to enjoy the incompatible Bund view with friends. And how about planning the rendezvous in a night on some rooftop with style, cuisine and tipsy breeze? In summer there is also somewhere in the city on top of your mind and make the whole story beyond told.
在自然空间永远不够充裕的城市中,想要享受夏日微风似乎也成了奢侈——的确城市中顶级酒店和餐厅提供的露台空间成为与微风邂逅的最佳场所,这样的城市间,总有令人窒息的露台吧提供更靓丽的城市风景线和享受微风的特权。也许你可以在某家牛排馆的露天区域慢慢享用极富创意的、长长的鸡尾酒单;或者在久负盛名的斯沃奇和平饭店楼顶、传说中的上海首个露天吧,与三五好友消费无法被复制的外滩美景;或者度过一个由风潮、美食和极致微醺构成的露台之夜。总之,城市中总有超出预期的露台微风拂过,在仲夏令你心驰神怡。

Place to go:
Swatch Art Peace Hotel Terrace, 7/F, The Swatch Art Peace Hotel, 23 Nanjing Dong Lu, Shanghai. Tel: +8621 2329 8500
推荐:斯沃琪和平饭店艺术中心,上海市南京东路23号7楼,电话: +8621 2329 8500

Enjoying a Spa
Refreshing with water is always a good idea speaking of heating summer, doing SPA of which, would definitely be well accepted and taken in the options. SPA originally in Latin means Healthy Water. And it is at first to be accompanied with mineral aqua treatments. Nowadays thousands of kinds of SPAs are developed from aroma therapy to fruit SPA, and from red wine to flowers… But the fundaments of choosing great SPA hasn’t really changed much, the rules of which are strict indeed. The best SPA should be as natural as possible in its environment setting. And the masseur or therapist should never talk with the customers and only communicate with silence and tacitness, thus representing the spirit harmony between men and nature during the therapy.
关于夏天,“水”的话题总令人精神一振,而关于水的字眼当中,SPA又是特殊而被人们熟知的休闲活动。SPA的本意正是拉丁文中的“健康之水”,仲夏的水疗正是一种健康的享受。事实上,最初的水疗仅限于矿质泉疗养,而今,从东南亚流行的精油水疗,到水果型水疗,乃至红酒疗法、花瓣疗法等,SPA早已衍生出更多地含义。挑选一家好的SPA是非常重要的,顶级的SPA水疗对环境和技师的要求都几近严苛——水疗的环境需要做到尽可能贴近自然,甚至置身自然之中,不可有任何嘈杂;而在水疗过程中技师与客人之间甚至不应有言语沟通,而应从力道、动作等方面建立一种默契,让人充分领悟并享受天人合一的快意,从而获得平静的放松。

Place to go:
Dragonfly Therapeutic Retreat
Shanghai: 2F, 559 Nanchang Lu, Shanghai. Tel: +8621 5456 1318
Beijing: 60 Donghuamen Ave., Dong Cheng District, Beijing. Tel: +8610 6527 9368
Qingdao: 9 Fudong Lu, Jimo Hotsprings, Qingdao. Tel: +86532 8657 9118
Hangzhou: 141 Xixi Lu, Xihu District, Hangzhou. Tel: +86571 8502 3288
推荐:
悠庭保健会所
上海:上海市南昌路559号2楼,电话: +8621 5456 1318
北京:北京市东城区东华门60号,电话:+8610 6527 9368
青岛:青岛市即墨温泉府东一路9号,电话:+86532 8657 9118
杭州:杭州市西湖区西溪路141号,电话:+86571 8502 3288

Taking a Sunbath
And for all those who can’t calm down with the heat in summer, here is the last advice: embrace it, by going somewhere even hotter, such as the sunny beaches and islands where you can enjoy a sun tanned week with simply a pair of Havaianas. Pack yourself up and book for the superb flight and resorts where you can enjoy everything above with room services! And one thing worthy of the mention is that on islands such as Bali or Boracay, it is even cooler and dryer in summer after the rainy season. Put your cellphone aside, actually forget about it and bring back yourself after the vacation with the perfectly tanned skin, you’ll just make your fellows envy!
对于那些在夏天永远无法安抚躁动的人们,最后的建议是:炎热时,不如到更热的热带去享受阳光海滩的洗礼。踢一双Havaianas,收拾好简单的行李,订长滩、巴厘岛或者毛里求斯的往返机票和舒适的度假酒店,去海边享受冲浪的快感、酒店的殷勤服务以及海边烛光营造的美好夜晚吧;值得一提的是,许多热带海岛在夏天反而进入一年中最适宜光顾的季节——雨季过后,海岛的气候变得更加干爽,在这里度过忘掉手机的一周,带回一身阳光调成的健康浅棕色,真是令人艳羡的假期。

Place to go:
Boracay Island, www.visitphilippines.com.cn
推荐:菲律宾长滩岛  www.visitphilippines.com.cn

Above all, enjoy summer time can either be eating a popsicle alongside the street, or spending hours as days on the endless beach. Start your plan and start your journey before summer comes and go. And your encounter with summer will just be as heated as the season itself!
夏天正是个奇妙的季节,坐在路边吃雪糕、在无人的海岸线度时如日,同样是有着滋味的生活方式,那么,快趁着仲夏正当时开始你尚未完成的计划吧,让你的假期像这季节般火热与精彩!

1

You must be logged in to post a comment Login